Tagore’s Gitanjali published in Belarusian language
Famous Belarusian publisher Dmitry Kolas presented another book of translations, the collection of poems by 1913 Nobel Prize winner for Literature Bengali poet Rabindranath Tagore, in Belarusian language.
The book titled 'Gitanjali: Song Offerings' was published in Minsk in November 2018, said a press release issued today.
The book has a total of 128 pages and 250 copies will be circulated. The poems were translated by Republic of Belarus State Prize winner Alexander Ryazanov.
Gitanjali is one of the nearly four dozen books published in the series Poets of the Planet. The translations were done from English - London edition Gitanjali (Song Offerings) in 1913.
Having been the first non-European individual to win the Nobel Prize, Tagore transcended his status as a Poet, Composer, Dramatist and artist to become a true philosopher who inspired his own school of thought.
Rabindra Sangeet, in particular has become an entirely new genre of music that is still played and researched world-wide. There is not much we can say about the Rabindranath Tagore that has not already been said. On this Rabindra Jayanti, may we be able to comprehend and appreciate the philosophy that the Kabi Guru left behind, through which he still lives on.
The series Poets of the Planet already includes Belarusian translations of the poems by Sappho, Francesco Petrarca, Pierrede Ronsard, William Shakespeare, Johann Wolfgang Goethe, Gabriela Mistral, Omar Khayyam, Charles Baudelaire, Rainer Maria Rilke, Friedrich Houmllderlin, Heinrich Gainy, Guillaume Apollinaire, and many of the poets of Europe, Asia and America.
Among the interpreters - Max Schur, Lavon Borshevsky Yuri Golub, Gregory Borodulin Andrey Hodonovich, Eugene Belasin, Yuri Gavruk, Vasil Siomuha and other artists of the words who have been working on the "reincarnation" of different artistic cultures, different national landscapes into the Belarusian language, it said.
Comments