Chinese lawyer describes 'torture'
Prominent Chinese dissident and human rights lawyer Gao Zhisheng has broken his silence to describe how he was allegedly tortured and kept in solitary confinement while in detention.
The 51-year-old lawyer was released from prison in August 2014.
At the time, his lawyer described Gao, a Nobel Peace Prize nominee, as emotionless, "basically unintelligible" and missing teeth due to malnutrition.
Gao was speaking to AP, in his first interview in five years.
He said he was tortured with an electric baton to his face and spent three years in solitary confinement.
Gao is known for defending members of the Falun Gong movement and Chinese Christians.
"Every time we emerge from the prison alive, it is a defeat for our opponents," he told the Associated Press from his home in Shaanxi province.
Celia Hatton, BBC News, Beijing - "Locking up lawyers"
Unfortunately, the Chinese government's crackdown on Chinese defence lawyers did not end with the Gao Zhisheng's release from prison. If anything, Gao's persecution represents the start of a wide-ranging campaign.
According to Amnesty International, 245 Chinese lawyers have been targeted by police since early July. Thirty are still missing or remain in police custody.
That number does not include other leading lawyers, like Pu Zhiqiang, who was arrested in May 2014 and has yet to face trial.
Many of the detained lawyers endured weeks of interrogation. Their families have been harassed, their homes and offices raided. Some have experienced violent beatings.
'Mission from God'
Gao, whose wife and children live in the US, also said he would never seek exile abroad.
He described staying in China as a "mission" given to him from God.
Gao was convicted of subversion and placed under house arrest in 2006, during which time he claims to have been regularly detained and tortured.
He disappeared in January 2009 before reappearing in March 2010. He disappeared again soon after and was revealed to be in a Xinjiang prison in January 2012 after state media said he was being jailed for three years for probation abuse.
Gao said that propaganda was broadcast via a loudspeaker in his prison cell for 68 continuous weeks.
The Chinese government is yet to respond to the interview and has not responded to other allegations of torture previously made by Gao.
Gao's wife, Geng He, has said that she hopes her husband's case will be raised during talks this week between US President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping in Washington.
Gao Zhisheng timeline
2005: Authorities close down Gao Zhisheng's law practice
Dec 2006: Convicted of subversion and sentenced to house arrest
Sept 2007: Says he was tortured during a period of detention
Jan 2009: Disappears; last seen accompanied by security officials
Mar 2010: Reappears for a month before disappearing again
Dec 2011: State media says he has been jailed for three years
Jan 2012: Gao revealed to be in Xinjiang prison
Aug 2014: Gao freed from jail
Comments