Nazrul

BOOK REVIEW: NONFICTION / Exploring The Rebel’s call to revolution

Review of ‘Bidrohi Puran’ (Pendulum Books, 2024) by Arif Rahman

The ‘Karar Oi Louho Kopat’ controversy

The makers of "Pippa" could have chosen singers with prior experience of rendering Nazrul Islam’s songs.

Poetry / Three Songs: Kazi Nazrul Islam

Like a wounded bird, my songs/ tumble down at your feet, my love.

‘O mon Ramjan er ei rojar sheshe elo khushir Eid’: On Nazrul and his ode to Eid

Written almost a century ago, Nazrul’s song till today adheres to the cultural conscience of Bengali Muslim society.

War and peace and poetry and poets

How can you talk about peace without taking into account war? Both are subjects not only of Tolstoy’s great novel but also of the two founding epic poems of Greek as well as Indian literature.

DHAKA LIT FEST 2023 HIGHLIGHTS / ‘Khandito Nazrul’: Why he is and should be relevant

The difficulty of translation is one of the reasons why Nazrul is not discussed as extensively as Tagore in the west.

June 8, 2024
June 8, 2024

Exploring The Rebel’s call to revolution

Review of ‘Bidrohi Puran’ (Pendulum Books, 2024) by Arif Rahman

November 17, 2023
November 17, 2023

The ‘Karar Oi Louho Kopat’ controversy

The makers of "Pippa" could have chosen singers with prior experience of rendering Nazrul Islam’s songs.

May 20, 2023
May 20, 2023

Three Songs: Kazi Nazrul Islam

Like a wounded bird, my songs/ tumble down at your feet, my love.

April 21, 2023
April 21, 2023

‘O mon Ramjan er ei rojar sheshe elo khushir Eid’: On Nazrul and his ode to Eid

Written almost a century ago, Nazrul’s song till today adheres to the cultural conscience of Bengali Muslim society.

March 25, 2023
March 25, 2023

War and peace and poetry and poets

How can you talk about peace without taking into account war? Both are subjects not only of Tolstoy’s great novel but also of the two founding epic poems of Greek as well as Indian literature.

January 14, 2023
January 14, 2023

‘Khandito Nazrul’: Why he is and should be relevant

The difficulty of translation is one of the reasons why Nazrul is not discussed as extensively as Tagore in the west.