Rose-tinted glasses are just red, and I have painted myself with the color now that the hollow of your eyes isn’t there, now that
The night smoke carries out the riots of innocents,
Somehow, the taste of tear gas
Leave a flower from your bun when you depart, my love.
Translated by Mohammad Shafiqul Islam
Stay in a group, never in alleyways
In the blanks of muddy moonlight
Magic boys and girls of Bangladesh, I love you.
The July wind brought in the scent of new beginnings
The top selections in poetry, flash fiction and artwork for Day 18 of the Sehri Tales challenge; prompt: Rubble
Words have crashed onto your shores,
Kissing strangers only feels good
Your gaze, a dagger, cuts through me,
I needed to de-escalate.
'Rise': Sehri Tales selections, Day 16
The top selections in poetry, flash fiction and artwork for Day 15 of the Sehri Tales challenge; prompt: Library
The top selections in poetry, flash fiction and artwork for Day 14 of the Sehri Tales challenge; prompt: Double
The top selections in poetry, flash fiction and artwork for Day 13 of the Sehri Tales challenge; prompt: Ease
Am I allowed to hold on to you? / But you are waves of serendipity, / Moving forward in each clutch