Maa, you are an endless exhibition / of sweet-sour happiness
“The roads are too clean. The sun is too bright,” she thought.
Sumedha replied with annoyance, "I will make him say the words. It's so simple, 'Apni kemon achhen, bhalo?' Why can't he say it?"
A walkway through the crystal-clear lies
justice—where is justice?
Where voices unite, a chorus strong, / Demanding justice, righting wrong
This is a garden, these are my petals; this is my armoring plant
I've seen love/ Rolling down from a mother's eyes/ As she picks her lean child, bathed in innocent blood
go further than/ what the hills have seen/ through their ice pick scars
Maa, you are an endless exhibition / of sweet-sour happiness
“The roads are too clean. The sun is too bright,” she thought.
Sumedha replied with annoyance, "I will make him say the words. It's so simple, 'Apni kemon achhen, bhalo?' Why can't he say it?"
A walkway through the crystal-clear lies
justice—where is justice?
Where voices unite, a chorus strong, / Demanding justice, righting wrong
This is a garden, these are my petals; this is my armoring plant
I've seen love/ Rolling down from a mother's eyes/ As she picks her lean child, bathed in innocent blood
go further than/ what the hills have seen/ through their ice pick scars
The yard in this noontime is buzzing with/ The white aroma of the guava flower