When he was handing over the money to Naimuddin, their father, Kalam silently cried, holding Dholi’s neck in the yard.
Farid Shaheb earned a fair bit at the office today. These days, because of the Anti Corruption Commission and newspaper journalists’ incessant pestering, he can no longer directly take the money offered to him.
Imagine it’s raining cats and dogs The hilly river has let the hair loose
This is an excerpt from Bibhutibhushan Bandyopadhyay's short story "Abhishapta", translated by Dipty Rahman
Protecting translation is a commitment to fostering empathy, understanding, and creativity in a globalised yet divided world.
When I come to you, I become a tree Trees have roots
Healthy water-bodies are sunk by envy-blind waste’s outburst
Irrespective of the ambivalence that marks Metaphysical poetry of the 17th century, Selim marvels us with his choice of words and precision of utterance.
After the previous tenant vacated the house, Khan E Alam decided not to accommodate any younger residents.
English version questions in board exams often contain errors since the translators are grossly underskilled.
This book is an essential read to understand the extent of the erasure of Palestinian history after the Nakba and life under tyranny in its cities.
There is a plot embedded here, but this novel is so much more: a long, winding journey, centred on a family, with acute eyes on love and distances within a family, but also through language, Partition and imposed borders, and so much more.
Chairing next year’s judges’ panel will be Leïla Slimani, the French Moroccan novelist known for books like Lullaby (2016) and Adèle (2019).
Journalist and author Mashiul Alam has been selected as a resident of the 2022 Iowa International Writing Program (IWP), among the world’s most prestigious creative writing residencies.
Zaman has classified the pieces in two groups: "the early stories focus on the events that took place on 21 February—the processions, the police action and the deaths—while the later ones show how the attitude to Bangla has changed in these 70 years.
The novel, first published in Bangla as Narach, is set in late 19th century colonial Bengal.
The personal space is the same as the political sphere, the individual on the same strand as the collective.
An engaging discussion on translations unfolded at the event.
RM, leader of the popular K-pop band BTS, is not only a musician but also an avid reader.