Disclaimer: This article is for informational purposes only and does not endorse or condone any form of abuse or exploitation.
Gulshan Society held a two-day language festival at the Gulshan Lake Park, curated by Sadaf Saaz and Jatrik. The event took place over the weekend of 21-22 February that saw discussion panels, original musical performances, and poetry recitations, surrounded by an array of book stalls and food courts.
Harvard killed my love for reading. When my advisor took me out for a celebratory dinner an hour after my doctoral defense in July 2012, I struggled to read the menu.
Haruki Murakami’s The City and Its Uncertain Walls, its English translation published last November, plunges the reader into a kind of metaphysical vertigo that never reaches a concluding synthesis.
Beginning to read Fine Gråbøl’s What Kingdom, translated from the Danish by Martin Aitkin, is like sitting in a silent room, alone, and a voice begins to speak as though from beside you.
Izumi Suzuki was little known outside of Japan during her short lifetime. The Japanese author and actress had remained a cult figure most of her life.
The book invites you to revel in the world of legends, to dream as you once did as a child.
The phrases “cyber safety” and “cyber lives” may seem vague and not very well understood among Bangladesh’s netizens.
“Muktishongram-e ami jog diyechhilam bishuddho ekjon biplobi hishebe”.
In July of 2013, Patricia Lockwood wrote the decade’s most immediate and pressing poem, “Rape Joke”. Already by then Lockwood had amassed prizes and praises enough to fill a few cabinets.
We barely see cross-disciplinary initiatives that try to understand our media, culture, society and politics. In this wake, Dr Ratan Kumar Roy’s Television in Bangladesh: News and Audiences (Routledge, 2021) offers a rich ethnography of television news practices in Bangladesh, with a foreword by Marcus Banks, Professor of Visual Anthropology at Oxford University.
In the 1890s, many South Asians were brought to Uganda by the British Empire for administration and development purposes.
When searching for literature covering the role of the Mukti Bahini in the victory of 1971, a noticeable dearth of objective analyses is apparent.
Here is a door stopper for the lingering period of hibernation. All 522 pages provide ample literary support for long-term homebound inmates.
Last week, I decided to pen a tribute to my favourite authors of science fiction, a love letter, really, that has long been in the pipeline.
Hellfire is at once a book about patriarchy and the toxic strand of matriarchy that supports it. Through the lives of sisters Lovely and Beauty, both kept from socialisation and even attending school deep into middle age, the novel captures near perfectly the convoluted blueprint of life for South Asian women.
It wasn’t until my 20s that I realised I had read less than 10 Bengali women authors in my childhood and adolescence.
The publishing and literary world in Bangladesh have considerable visibility of women: some are authoritative figures in the literary and academic world, some run their own establishments and bookshops; others occupy senior positions in many of the local publishing houses and literary committees. However, like the systems and society we currently operate in, this industry is also influenced by the larger patriarchal structure.